domingo, 14 de septiembre de 2025

U

Tes lèvressont fraîches,

Comme á l'intérieur d'une fleur.

Par la rose, tu sais?

Je me suis dit...

Est-ce que tu embreasses souvent la fleur de l'intérieur?

Oui,

Quand tu sens une fleur le matin

et que tu la touches par accident,

il est fraiche,

parfumée 

et un peu humide -

comme tes levres.

Arkanounet.

23 ene 2022.

"U (2006) Animation movie REMASTER 1080p"

https://www.youtube.com/watch?v=_236Uq6KZCM

...

Tus labios frescos,

como el interior de un tulián en flor.

Rosado, ¿te...sabes?

Pienso...

¿Suelo besar su alma 

desde dentro de su sombra?

Sí y Sólo Sí.

Cuando observo,

huelo,

escucho,

degusto,

tocote mi tulipán en flor de la mañana,

mis miradas te tocan sin querer,

fresco,

fragante

y lúbrico,

en mis labios en flor.

#Paráfrasis

Traducción original del guión.

Traducción para poesía en frances, e ingles.

...

Tes lèvres fraîches,

comme l'intérieur d'une tulipe en fleur.

Rose, tu… sais ?

Je crois…

Est-ce que j'embrasse habituellement son âme

de l'intérieur de son ombre ?

Oui et seulement. oui.

Quand j'observe,

sens,

entends,

goûte,

touche ma tulipe en fleur le matin,

mes regards te touchent sans le savoir,

frais,

parfumés,

et lubriques,

sur mes lèvres en fleur.

...

Your fresh lips,

like the inside of a blooming tulip.

Pink, do you... know it?

I think... 

I do usually kiss your soul

from withinto your shadow?

Yes and only Yes.

When I observe it,

smell it,

hear it,

taste it,

touch my blooming tulip in the morning,

my glances touch you unwittingly,

fresh,

fragrant,

and lubricious,

on my blooming lips.












No hay comentarios:

Publicar un comentario

U

Tes lèvressont fraîches, Comme á l'intérieur d'une fleur. Par la rose, tu sais? Je me suis dit... Est-ce que tu embreasses souvent l...