#Fitness: o la señal de ajuste.
#Exige un cuerpo “adecuado”,
“encaja”
en el nuevo régimen de aparición-espectáculo.
Inventa:
el cuerpo como superficie de aparición
y alter ego.
“To fit”
significa
“quedar bien”,
“encajar”,
“ajustar”,
“cuadrar”,
“caber”,
ser digno de algo,
ser adecuado para algo,
¡estar “en condiciones”!,
“apto para” un trabajo o una tarea.
#ParadigmaAnterior:
El cuerpo ya No es abordado principalmente
como fuerza de trabajo
con valor de uso y cambio
#AhoraEs
un valor de exhibición.
Se le extrae una nueva plusvalía.
#ContextoContemporáneo:
“cuidar de sí”
dejó de remitir
a la preservación de
costumbres y valores burgueses
–el enriquecimiento del alma,
los sentimientos
y las cualidades morales–
para canalizar sus ceremonias
hacia el cuidado del cuerpo físico.
La Batería de tecnologías del yo
–cosméticas,
quirúrgicas,
gimnásticas,
dietéticas,
farmacológicas–
permite una mayor competitividad
en los mercados:
de trabajo, de prestigio o status social, de deseo
que exacerban las diferencias socioeconómicas,
vueltas en diferencias físicas, estéticas.
Síntoma de una aspiración "del poder del pueblo"
a la juventud y la belleza para todos:
¡“educar” las almas,
las conciencias,
los espíritus,
en una frivolidad de mejorar los cuerpos!
##
#Fitness : ou le signe de forme.
#Exige un corps « adéquat »,
"convient"
dans le nouveau régime de l'apparence-spectacle.
Inventer:
le corps comme surface d'apparence
et alter ego.
"Pour s'adapter"
moyens
"bien paraître à quelqu'un",
"pour se adapter à",
"ajuster",
"régler ses comptes",
"s'adapter",
être digne de quelque chose,
être apte à quelque chose,
être prêt"!,
« apte » à un emploi ou à une tâche.
#ParadigmePrécédent :
Le corps n’est plus abordé en priorité
comme force de travail
avec valeur d'usage et d'échange
#Maintenant c'est
une valeur d’exposition.
Une nouvelle plus-value est extraite.
#ContexteContemporain :
"prends soin de toi"
arrêté d'envoyer
à la préservation de
coutumes et valeurs bourgeoises
–l'enrichissement de l'âme,
les sentiments
et qualités morales–
pour canaliser vos cérémonies
vers le soin du corps physique.
La Batterie de technologies du soi
-produits de beauté,
chirurgical,
gymnastique,
diététique,
pharmacologique –
permet une plus grande compétitivité
sur les marchés :
de travail, de prestige ou de statut social, de désir
qui exacerbent les différences socio-économiques,
se transforme en différences physiques et esthétiques.
Symptôme d’une aspiration « au pouvoir du peuple »
à la jeunesse et à la beauté pour tous :
"éduquer" les âmes,
les consciences,
les esprits,
dans une frivolité d'amélioration des corps !
###
#Fitness: or the fit sign.
#Demands an “adequate” body,
“fits”
in the new regime of appearance-spectacle.
Invent:
the body as surface of appearance
and alter ego.
“To fit”
means
"get along",
"to fit in",
"adjust",
"square up",
"to fit",
be worthy of something,
be suitable for something,
to be ready"!,
“fit for” a job or task.
#PreviousParadigm:
The body is no longer addressed primarily
as labor force
with use and exchange value
#Is now
an exhibition value.
A new surplus value is extracted.
#ContemporaryContext:
“take care of yourself”
stopped sending
to the preservation of
bourgeois customs and values
–the enrichment of the soul,
the feelings
and moral qualities–
to channel your ceremonies
towards the care of the physical body.
The Battery of technologies of the self
–cosmetics,
surgical,
gymnastics,
dietary,
pharmacological –
allows for greater competitiveness
in the markets:
of work, of prestige or social status, of desire
that exacerbate socioeconomic differences,
turns into physical, aesthetic differences.
Symptom of an aspiration "for the power of the people"
to youth and beauty for all:
“educate” the souls,
the consciences,
the spirits,
in a frivolity of improving bodies!
###
20231114CostaFlaviaIntroducciónALaComunicación
Control de Lectura:
El dispositivo fitness en la modernidad biológica.
Democracia estética, just-intime, crímenes de fealdad y contagio.
Costa, Flavia
Jornadas de Cuerpo y Cultura de la Universidad Nacional de La Plata.
15 al 17 de mayo de 2008.
No hay comentarios:
Publicar un comentario